Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

06.03.2018 1:51 2

Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

Поздравительный пост премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху рассмешиль пользователей Сети.

Политик хотел поблагодарить победительницу «Евровидения-2018» Нетту Барзилай. Однако что-то пошло не так. Twitter решил внести краски в поздравительный пост премьер-министра. Из-за механического перевода сообщение превратилось в оскорбительную насмешку.

Все дело в ом, что израильский политик использовал в своем посте слово «капора». В переводе с иврита оно означает невинное «милая». Но автоматический перевод переиначил все на свой лад. Он перевел это слова как «ты же корова». В результате политик оказался в неловком положении. Вместе поздравлений в сообщении Нетаньяху появилось: «Ты настоящая корова. Вы принесли большое уважение к государству Израиль!».

Русскоязычную аудиторию очень рассмешил забавный казус. Пользователи Twitter заступились за политика, списав ошибку на трудности перевода.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

В центр Тбилиси доставили «акустическую пушку» из-за обострения ситуации на акции протеста В Чебоксарах жертвами мошенницы-соцработника стали две пенсионерки Появились фото с места взрыва в Кабуле Облегчи свою жизнь и обустрой уют в доме Госдума одобрила голосование на выборах в парламент по месту нахождения в первом чтении

Лента публикаций