Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

13.05.2018 6:49 0

Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

Поздравительный пост премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху рассмешиль пользователей Сети.

Политик хотел поблагодарить победительницу «Евровидения-2018» Нетту Барзилай. Однако что-то пошло не так. Twitter решил внести краски в поздравительный пост премьер-министра. Из-за механического перевода сообщение превратилось в оскорбительную насмешку.

Все дело в ом, что израильский политик использовал в своем посте слово «капора». В переводе с иврита оно означает невинное «милая». Но автоматический перевод переиначил все на свой лад. Он перевел это слова как «ты же корова». В результате политик оказался в неловком положении. Вместе поздравлений в сообщении Нетаньяху появилось: «Ты настоящая корова. Вы принесли большое уважение к государству Израиль!».

Русскоязычную аудиторию очень рассмешил забавный казус. Пользователи Twitter заступились за политика, списав ошибку на трудности перевода.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

Ученые рассказали, до какого возраста лучше всего изучать иностранный язык Милонов предложил переименовать Пулково в честь великого царя Песков о ситуации с обысками в «РИА Новости Украина»: «Россия не заставит ждать ответных мер» Майк Помпео обсудил с Ким Чен Ыном гарантии в обмен на денуклеаризацию Житель Омска превратил старый «Москвич» в гоночное авто за миллион рублей

Лента публикаций