Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

06.03.2018 1:51 1

Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

Поздравительный пост премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху рассмешиль пользователей Сети.

Политик хотел поблагодарить победительницу «Евровидения-2018» Нетту Барзилай. Однако что-то пошло не так. Twitter решил внести краски в поздравительный пост премьер-министра. Из-за механического перевода сообщение превратилось в оскорбительную насмешку.

Все дело в ом, что израильский политик использовал в своем посте слово «капора». В переводе с иврита оно означает невинное «милая». Но автоматический перевод переиначил все на свой лад. Он перевел это слова как «ты же корова». В результате политик оказался в неловком положении. Вместе поздравлений в сообщении Нетаньяху появилось: «Ты настоящая корова. Вы принесли большое уважение к государству Израиль!».

Русскоязычную аудиторию очень рассмешил забавный казус. Пользователи Twitter заступились за политика, списав ошибку на трудности перевода.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

Расширенные возможности игровых автоматов Британские фанаты собираются устроить русским «третью мировую» на ЧМ-2018 Бабурин защитит ворота «Зенита» в матче со «СКА-Хабаровск» В гольф-клубе Трампа во Флориде неизвестный открыл огонь Медики рассказали, как состояние сердца в старости зависит от физических нагрузок

Лента публикаций