Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

06.03.2018 1:51 2

Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

Поздравительный пост премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху рассмешиль пользователей Сети.

Политик хотел поблагодарить победительницу «Евровидения-2018» Нетту Барзилай. Однако что-то пошло не так. Twitter решил внести краски в поздравительный пост премьер-министра. Из-за механического перевода сообщение превратилось в оскорбительную насмешку.

Все дело в ом, что израильский политик использовал в своем посте слово «капора». В переводе с иврита оно означает невинное «милая». Но автоматический перевод переиначил все на свой лад. Он перевел это слова как «ты же корова». В результате политик оказался в неловком положении. Вместе поздравлений в сообщении Нетаньяху появилось: «Ты настоящая корова. Вы принесли большое уважение к государству Израиль!».

Русскоязычную аудиторию очень рассмешил забавный казус. Пользователи Twitter заступились за политика, списав ошибку на трудности перевода.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

Джуканович назвал Черногорию следующим членом ЕС Песков о ситуации с обысками в «РИА Новости Украина»: «Россия не заставит ждать ответных мер» В Госдуме хотят наказывать за вовлечение несовершеннолетних в митинги В Белгороде во дворе многоэтажки дерево упало на крышу легковушки В Кемерово из-за пожара в Зимней вишне» задержан глава местного МЧС Александр Мамонтов

Лента публикаций