Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

06.03.2018 1:51 1

Победительницу «Евровидения-2018» переводчик назвал «коровой» в поздравлении Нетаньяху

Поздравительный пост премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху рассмешиль пользователей Сети.

Политик хотел поблагодарить победительницу «Евровидения-2018» Нетту Барзилай. Однако что-то пошло не так. Twitter решил внести краски в поздравительный пост премьер-министра. Из-за механического перевода сообщение превратилось в оскорбительную насмешку.

Все дело в ом, что израильский политик использовал в своем посте слово «капора». В переводе с иврита оно означает невинное «милая». Но автоматический перевод переиначил все на свой лад. Он перевел это слова как «ты же корова». В результате политик оказался в неловком положении. Вместе поздравлений в сообщении Нетаньяху появилось: «Ты настоящая корова. Вы принесли большое уважение к государству Израиль!».

Русскоязычную аудиторию очень рассмешил забавный казус. Пользователи Twitter заступились за политика, списав ошибку на трудности перевода.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

«Яндекс.Такси» обсудил с африканскими коллегами выход на рынок континента В Минобороны рассказали о действиях пилотов F-2, сопровождавших Ту-95 Владимиру Путину предложили 4 кандидатуры на пост главы Счетной палаты РФ Ученые выяснили, как выглядел мозг первого человека Homo naledi‍ СМИ: Дональд Трамп может ввести 25%-ные пошлины на импорт автомобилей в США

Лента публикаций